動詞Carryの使い方

carry“は、「何かを持ち運ぶ、運搬する」というコアの意味を持つ動詞です。この「運ぶ」という動作は、物理的に物を移動させるだけでなく、抽象的な「責任を担う」や「影響を伝える」といった意味にも派生しています。人や物を移動させるという基本的なイメージから、さまざまな意味が発展していきます。


主な意味物を一地点から別の地点へ運ぶことを表します。

コアからの派生:”carry” のコアの意味は、単純に「物を持ち運ぶ」という物理的な動作です。物理的な移動を含むため、この意味は「移動」という概念の一部として理解されます。

例文

  1. carry: She carried the bags to the car.
    (彼女はバッグを車まで運びました。)
  2. carry: The elevator can carry up to 10 people at once.
    (エレベーターは一度に10人まで運ぶことができます。)
  3. transport: They transported goods by truck.
    (彼らはトラックで商品を運搬しました。)
  4. move: He moved the furniture to another room.
    (彼は家具を別の部屋に移動させました。)
  5. convey: The train conveyed passengers to their destinations.
    (電車は乗客を目的地に運びました。)
  6. drag: She dragged the suitcase across the floor.
    (彼女は床の上をスーツケースを引きずって運びました。)

ニュアンスの違い

  1. 運ぶ(一般的な意味):carry, transport, move
  2. 引きずって運ぶ:drag
  3. 伝達する(特定の場所へ):convey

主な意味物理的な重さではなく、責任や負担を「運ぶ」ことを表す

コアからの派生:”carry” のコアの意味である「運ぶ」は、負担や責任を引き受けることに派生します。ここでは、物理的に何かを持つというよりも、精神的な負担や重責を担うイメージです。

例文

  1. carry: She carried the burden of raising her siblings.
    (彼女は兄弟を育てる責任を背負いました。)
  2. bear: He bears the responsibility for the failure.
    (彼は失敗の責任を負っています。)
  3. shoulder: She shouldered the task of organizing the event.
    (彼女はイベントをまとめる仕事を引き受けました。)
  4. sustain: He sustained the pressure of managing a large team.
    (彼は大きなチームを管理するプレッシャーを耐えました。)
  5. support: The team supports each other through difficult times.
    (チームは困難な時期にお互いを支え合っています。)

ニュアンスの違い

  1. 責任や負担を引き受ける:carry, bear, shoulder
  2. 長期間支える・耐える:sustain, support

主な意味自分の意思や感情、意図を他者に伝えることを表します。

コアからの派生:”carry” のコアの意味である「運ぶ」は、物理的な移動だけでなく、意図や感情を運ぶ、伝えるという意味に派生します。これは、メッセージや感情を誰かに伝達する行為を表します。

例文

  1. carry:The message was carried to all the employees.
    (メッセージは全従業員に伝えられました。)
  2. convey: She conveyed her feelings through a letter.
    (彼女は手紙を通じて自分の気持ちを伝えました。)
  3. express: He expressed his gratitude to the team.
    (彼はチームに感謝の意を表しました。)
  4. communicate: They communicated the changes to all employees.
    (彼らは変更点を全従業員に伝えました。)
  5. transmit: The message was transmitted via email.
    (そのメッセージはメールで伝達されました。)

ニュアンスの違い

  1. 意図を伝える:carry,convey, communicate
  2. 感情を表現する:express
  3. 情報を送る:transmit

主な意味目標を達成したり、何かを確保することを表します。

コアからの派生:”Carry“のコアの意味である「運ぶ」は、目標に向かって進むことで、最終的にその目標を達成することにもつながります。つまり、「運ぶ」という動作が結果として「成功を手にする」ことを示すように派生します。

例文

  1. carry: He carried the team to victory in the final match.
    (彼は決勝戦でチームを勝利に導きました。)
  2. secure: She secured a position at the company.
    (彼女は会社でのポジションを確保しました。)
  3. win: He won the first prize in the competition.
    (彼は大会で一等賞を獲得しました。)
  4. achieve: They achieved their sales target for the quarter.
    (彼らは四半期の売上目標を達成しました。)
  5. assume: She assumed the role of team leader.
    (彼女はチームリーダーの役割を引き受けました。)

ニュアンスの違い

  1. 確保・獲得する:secure, win
  2. 目標を達成する:achieve
  3. 役割を引き受ける、導く:assume, carry

主な意味: 商品や製品を在庫として保有したり、取り扱ったりすることを表します。店や販売業者が、特定の商品を常に供給できる状態にあることを示します。

コアからの派生:“carry” のコアは「物を運ぶ」ことです。在庫として商品を持つという意味は、商品を店に「運び込んで」保管し、常に供給できる状態に保つことを表します。つまり、商品を「運び保持する」という意味が派生してできました。

例文

  1. carry: This store carries a wide range of products.
    (この店は幅広い商品を取り扱っています。)
  2. stock: We stock all the latest electronics.
    (私たちは最新の電子機器をすべて取り揃えています。)
  3. handle: They handle luxury goods in their boutique.
    (彼らのブティックでは高級品を取り扱っています。)

ニュアンスの違い

  1. 在庫として保有する: stock
  2. 取り扱う: carry, handle

carry“は、そのコアの意味である「何かを持ち運ぶ、運搬する」という動作から、さまざまな派生した意味が生まれています。物理的な物の移動から、責任の負担、意図や感情の伝達、目標達成など、さまざまな文脈で使われる汎用性の高い動詞です。

  • 持ち運ぶ・運搬する:物を一地点から別の地点へ運ぶこと。
  • 責任を担う・支える:物理的な重さではなく、責任や負担を引き受けること。
  • 意図を伝える・表現する:自分の意思や感情を他者に伝えること。
  • 達成・確保する:目標を達成したり、何かを確保すること。
  • 在庫として持つ・取り扱う:在庫を保有したり、取り扱ったりすること。
  • 持ち運ぶ・運搬する:lift, transport, move, convey, drag
  • 責任を担う・支える:bear, shoulder, sustain, support
  • 意図を伝える・表現する:convey, express, transmit, communicate
  • 達成・確保する:secure, win, achieve, assume
  • 保有する、取り扱う:stock, handle

下記の文章の意味を確認しましょう!

  1. She carried the books to the library.
  2. This ship can carry thousands of containers across the ocean.
  3. This store carries the latest technology products.
  1. 解答:「彼女は本を図書館まで運びました。」

    解説: この文では “carry” が「持ち運ぶ」という意味で使われています。彼女が本を持って図書館まで移動したことを表しています。「① 持ち運ぶ・運搬する」の用法です。
  2. 解答:「この船は何千ものコンテナを海を越えて運ぶことができます。」

    解説: この文では “carry” が「運ぶ」という意味で使われています。船が多くのコンテナを長距離(海を越えて)運搬できる能力を表しています。「① 持ち運ぶ・運搬する」の用法で、ものが主語となる例です。
  3. 解答:「この店は最新の技術製品を取り扱っています。」

    解説:この文では “carry” が「取り扱う、在庫として持つ」という意味で使われています。店が最新の技術製品を在庫として扱っていることを示しています。「⑤ 在庫として持つ、取り扱う」の用法に該当します。

あなたにピッタリの大学をお伝えします!
30分無料カウンセリング

動詞

前の記事

動詞Bringの使い方