動詞Driveの使い方

drive” は、「何かを力強く動かす、または制御して動かす」というコアの意味を持つ動詞です。この「動かす」という力の感覚は、物理的な動きだけでなく、心理的な影響や目標達成に向けて進める力としても派生しています。この力強さが、他の様々な意味を生み出す鍵となっています。


主な意味車や機械、物を運転・操縦して動かすことを表します。

コアからの派生:コアの意味である「力強く動かす」は、物理的な乗り物や機械を動かすことに直接適用されます。特に「運転する」や「操縦する」といった場面でこの力が活かされます。

例文

  1. drive: He drove the car to work.
    (彼は車で仕事に行きました。)
  2. steer: She steered the boat through the narrow canal.
    (彼女は狭い運河をボートで操縦しました。)
  3. maneuver: The pilot maneuvered the plane during turbulence.
    (パイロットは乱気流の中で飛行機を巧みに操縦しました。)
  4. navigate: He navigated the ship safely through the storm.
    (彼は嵐の中、船を無事に航行しました。)
  5. guide: The captain guided the ship to the harbor.
    (船長は船を港まで導きました。)

ニュアンスの違い

  1. 運転・操縦:drive, steer, maneuver
  2. 航行・ナビゲート:navigate
  3. 案内する:guide

主な意味何かを力強く進める、または目標に向かって動かす力を表します。

コアからの派生:「drive」のコアの意味である「力強く動かす」は、物理的な動きにとどまらず、物事を進行させたり、他人を動かすという心理的な作用にも繋がります。この推進力が、目標達成や他人を動機づける場面でも機能します。

例文

  1. drive: Her ambition drives her to succeed.
    (彼女の野心が彼女を成功へと駆り立てます。→野心という内的な力が、彼女を前に押し進めるイメージ)
  2. Drive:I have a strong drive.
    (私には強い意欲があります。)
  3. push: He pushed himself to finish the project.
    (彼は自分を追い込んでプロジェクトを完了させました。)
  4. move: We need to move forward with the plan.
    (私たちは計画を前進させる必要があります。)
  5. spur: The success of others spurs him to improve.
    (他人の成功が彼を向上させます。→成功が彼を促進させるイメージ)
  6. motivate: She motivated the team to achieve their goals.
    (彼女はチームを目標達成に向けて奮い立たせました。)

ニュアンスの違い

  1. 内的な力で前進する:drive, push, move
  2. 外的な力で促進する:spur, motivate

主な意味力を用いて無理に何かをさせる行為を表します。

コアからの派生:コアの「強く動かす」という意味は、相手に強制力を働かせる場面でも使われます。何かを無理やり動かしたり、強制的に行動させる場合、この力が適用されます。

例文

  1. drive: The fear of failure drives him to work harder.
    (失敗への恐れが彼をより一生懸命働かせます。→恐怖が彼を強制的に動かすイメージ)
  2. drive: He drove a nail into the wall.
    (彼は釘を壁に打ち込みました。→ 物理的に強い力で釘を押し込むイメージ)
  3. compel: Circumstances compelled him to act.
    (状況が彼に行動を強いました。)
  4. force: She was forced to make a difficult decision.
    (彼女は難しい決断を強いられました。)
  5. induce: The drug induced sleepiness.
    (その薬が眠気を引き起こしました。)
  6. trigger: The argument triggered an emotional response.
    (その議論が感情的な反応を引き起こしました。)

ニュアンスの違い

  1. 強制的に動かす:drive, compel, force
  2. 誘発する:induce, trigger

主な意味物理的・心理的に何かを引き起こす、影響を与えることを表します。

コアからの派生:「drive」のコアの意味である「力強く動かす」は、直接的な物理的影響や心理的な変化を引き起こす際にも使われます。外部からの力で状況や人の状態を変える力です。

例文

  1. drive: The wind drove the boat off course.
    (風がボートをコースから外しました。→風という外力が物理的にボートを動かす)
  2. cause: His actions caused the problem.
    (彼の行動が問題を引き起こしました。)
  3. generate: This policy generated a lot of controversy.
    (この政策は多くの論争を生みました。)
  4. stimulate: The new law stimulated economic growth.
    (新しい法律が経済成長を刺激しました。)
  5. prompt: Her question prompted further discussion.
    (彼女の質問がさらなる議論を引き起こしました。)

ニュアンスの違い

  1. 直接的な影響:drive, cause, prompt
  2. 生成・刺激する:generate, stimulate

drive” はそのコアの意味である「何かを力強く動かす」を基に、さまざまな派生した意味で使われます。物理的な運転・操縦から、心理的な動機づけ、さらに強制的な行動や外部からの影響まで、さまざまな力の作用が表現されます。

  • 移動・操縦:車や物を操縦して動かす。
  • 推進・前進、動機づけ・促進:物事を進めたり、他者を動かす力。
  • 強制・圧力:強制的に何かを動かす。
  • 影響を与える:外部からの力で物理的・心理的な変化を引き起こす。
  • 移動・操縦:steer, maneuver, navigate, guide, handle
  • 推進・動機づけ:push, move, spur, motivate, urge, encourage, stimulate
  • 強制・圧力:compel, force, induce, trigger, prompt
  • 影響を与える:cause, generate, prompt, stimulate, induce

下記の文章の意味を確認しましょう!

  1.  He drove the car to work.
  2.  His passion drives him to work harder.
  3.  He drove a nail into the wall.
  4. The new policy drove the company into bankruptcy.
  1. 解答:「彼は車で仕事に行きました。」

    解説:この文では “drove” が「運転する」という意味で使われています。これは「① 移動・操縦」の「操縦する」のニュアンスに該当します。
  2. 解答:「 彼の情熱が彼にもっと一生懸命働くよう駆り立てます。」

    解説:この文では “drives” が「内的な力で前進させる」という意味で使われています。彼の情熱が彼を一生懸命に働かせる力として機能しており、これは「② 推進・動機づけ」の用法に該当します。
  3. 解答:「彼は壁に釘を強く押し込みました。」

    解説: “drove” はここでは「強い力で何かを押し進める」という意味で使われています。釘を壁に強く押し込むという物理的な力を表しており、これは「③ 強制・圧力」の用法です。
  4. 解答:「新しい方針が会社を破産させました。」

    解説:  “drove” はこの文では「何かを強く押し進めることで結果を引き起こす」という意味で使われています。新しい方針が会社を破産に導いたことを表しており、これは「④ 影響を与える」の用法です。

あなたにピッタリの大学をお伝えします!
30分無料カウンセリング

動詞

前の記事

動詞Developの使い方
動詞

次の記事

動詞ExtendとExpandの使い方