動詞ExtendとExpandの使い方
“extend” と “expand” は、どちらも「広げる」や「拡大する」という意味を持つ動詞ですが、両者の使い方やニュアンスにはいくつか重要な違いがあります。”extend” は長さや時間の延長を強調し、”expand” は範囲や規模の拡大に焦点を当てます。以下では、これら2つの動詞の違いと使い方を詳しく説明し、具体例と同義語を通して理解を深めます。
1:コアの意味の違い
コアの意味の違い
- extend: 長さや時間を「延ばす」ことに焦点を当てます。つまり、すでに存在するものをさらに「引き伸ばす」イメージです。
- expand: 範囲や規模を「広げる」ことに焦点を当てます。何かの影響範囲や領域をより大きく、広範囲にするイメージです。
※例えば、道路を延ばす場合(extend)は、既存の道をさらに長くするという意味です。一方で、事業の範囲が拡大する場合(expand)は、事業が新しい領域や市場に進出し、全体の規模が大きくなることを指しています。
2:Extendの使い方
1.延長する
“extend” は時間や距離を長くする場合に使われます。
例文
- extend: We need to extend the deadline by two more days.
(私たちは締め切りをあと2日延長する必要があります。) - prolong: The cold weather prolonged the project.
(寒さがそのプロジェクトを長引かせました。) - stretch: The meeting stretched into the late evening.
(会議は夜遅くまで引き延ばされました。) - protract: The negotiations were protracted due to disagreements.
(意見の不一致で交渉が長引きました。)
ニュアンスの違い
- extend: 物理的・時間的な延長に焦点を当てた一般的な表現。
- prolong: 意図せずに長引く、または望ましくない延長を強調。
- stretch: 物理的・時間的に無理に引き伸ばす感覚。
- protract: 不必要に時間がかかる、長引くことを意味します。
2. 提供する・与える
感謝や援助を提供する場合にも”extend”が使われます。感謝や支援も「すでに存在する思い」を相手に「届ける」という意味で、”extend”の「延ばす」イメージが適用されます。
例文
- extend: I would like to extend my thanks to everyone who helped.
(手伝ってくれた皆さんに感謝を申し上げます。) - offer: He offered his support to the new project.
(彼は新しいプロジェクトに支援を提供しました。) - provide: The company provided financial aid to the community.
(その会社は地域社会に財政支援を提供しました。) - grant: The university granted her a scholarship.
(大学は彼女に奨学金を授与しました。) - bestow: The king bestowed the title upon him.
(王は彼にその称号を授けました。)
ニュアンスの違い
- extend: 公式に感謝や援助を提供する。
- offer: カジュアルに助けや提案を差し出す。
- provide: 必要なものを供給することを強調。
- grant: 公式に特別な権利や報酬を与える。
- bestow: 尊敬や栄誉として何かを授ける場合。
3: Expandの使い方
1. 拡大する・広げる
“expand” は範囲や規模の拡大を意味します。
例文
- expand: The company plans to expand its operations into new markets.
(その会社は新しい市場に事業を拡大する予定です。) - enlarge: They decided to enlarge their house by adding a second floor.
(彼らは二階を追加して家を拡張することに決めました。) - inflate: The balloon slowly inflated as more air was pumped in.
(風船は空気が入れられるにつれて徐々に膨らみました。)
ニュアンスの違い
- expand: 物理的・抽象的な範囲が広がる。
- enlarge: 物理的なサイズが大きくなることに焦点を当てる。
- inflate: 特に風船やタイヤなど、内圧によって膨らむ場合に使われる。
2. 成長・増加する
規模や数値の増加を指す場合も”expand”が使われます。「広がる」という意味が、数値や規模の増加にも派生します。都市の人口が増える、ビジネスが成長する、といった状況では、全体の規模が大きくなることを強調し、”expand” が適切に使われます。
例文
- expand: The population of the city has expanded rapidly over the past decade.
(その都市の人口は過去10年間で急速に増加しました。) - increase: We need to increase our efforts to meet the deadline.
(締め切りに間に合わせるために、努力を増やす必要があります。) - grow: The business has grown significantly in recent years.
(そのビジネスは近年、著しく成長しました。)
ニュアンスの違い
- expand: 規模の広がりや数の増加。
- increase: 特に数値や量が増えること。
- grow: 物事や組織が自然に成長することを強調。
4: 共通点
“extend” と “expand” はどちらも「広げる」という意味を持ちますが、”extend”は長さや時間に焦点を当て、”expand”は範囲や規模を広げることを強調します。例えば、企業の成長を表す場合、”extend”は提供するサービスの範囲を広げることに、”expand”はビジネス全体の拡大を指す場合に使われます。
確認問題
下記の文章を和訳しましょう。
- We need to extend the meeting by an hour.
- The company plans to expand its services into international markets.
- I would like to extend my gratitude to all of you for your help.
- The population of the city has expanded over the last decade.
解答&解説
- 解答: 「私たちは会議を1時間延長する必要があります。」
解説: “extend” はここでは時間の延長を意味しています。「① 延長する」の用法に該当します。 - 解答: 「その会社は国際市場にサービスを拡大する予定です。」
解説: “expand” がここでは範囲や規模を拡大するという意味で使われています。これは「① 拡大する・広げる」の用法です。 - 解答: 「皆さんに感謝を申し上げたいと思います。」
解説: この文では”extend”が感謝を提供するという意味で使われており、「② 提供する・与える」の用法です。 - 解答: 「その都市の人口は過去10年間で増加しました。」
解説: “expand” はここでは規模や数値が増えるという意味で、「② 成長・増加する」の用法に該当します。
あなたにピッタリの大学をお伝えします!
30分無料カウンセリング
無料でこんなお悩みに
答えます!