動詞 “reach” の使い方
“reach” は、「ある場所や状態に『到達する』」というコアの意味を持つ動詞です。この「到達する」という動作は、物理的な距離を移動して目的地に達するだけでなく、目標や成果を得ること、または誰かと連絡を取ることをも表します。つまり、何かに対して自分が手を伸ばし、それに達するイメージが “reach” の根底にあります。そのため、arrive や achieve といった「到達」や「達成」といった意味とも関連がありますが、“arrive” は物理的な場所に到達することを指し、“achieve” は目標や成果を達成することを指しますが、“reach” は両方の意味で使える柔軟な表現です。
意味1:到達する・届く
主な意味: 場所や目標に対して到達する、または何かに届くことを表します。
コアからの派生:“reach” の「到達する」というコアの意味は、物理的に目的地や目標に向かって進み、最終的にそこにたどり着くという概念から派生しています。この派生は、目的地に着くことだけでなく、何かに手が届く、到達するという行為にも繋がります。
例文
- reach: We finally reached the top of the mountain.
(私たちはついに山の頂上に到達しました。) - arrive: The train arrived at the station on time.
(電車は定刻通りに駅に到着しました。) - approach: He slowly approached the finish line.
(彼はゆっくりとゴールに近づきました。) - enter: She entered the building quietly.
( 彼女は静かに建物に入っていきました。)
ニュアンスの違い
- 到達する:reach
- 到着する:arrive
- 近づく:approach
- 入る:enter
意味2:達成する・獲得する
主な意味:目標や成果を達成する、または獲得することを表します。
コアからの派生:何かに到達するという基本的な意味は、努力や時間をかけて目標に達するという派生的な意味に広がります。目に見える場所への到達だけでなく、目標や結果の達成も同様に「到達」と考えられます。
例文
- reach: She reached her goal of winning the competition.
( 彼女は大会で優勝するという目標に達しました。) - achieve: He achieved great success in his career.
(彼はキャリアで大きな成功を達成しました。) - attain: She attained a high level of proficiency in English.
(彼女は英語で高いレベルの能力を獲得しました。) - accomplish: They accomplished their mission on time.
(彼らは任務を時間通りに成し遂げました。)
ニュアンスの違い
- 達成する:reach, achieve
- 獲得する:attain
- 成し遂げる:accomplish
意味3: 連絡する・接触する
主な意味:誰かに対して連絡を取る、または接触することを表します。
コアからの派生:誰かに連絡するという行為は、相手に「到達」するというイメージと繋がっています。直接的に話す、あるいはメッセージを送って相手と接触することも、物理的・抽象的な距離を越えて到達する行為の一部です。
例文
- reach: I tried to reach you by phone yesterday.
(昨日電話であなたに連絡しようとしました。) - contact: Please contact me if you have any questions.
(何か質問があれば私に連絡してください。) - call: I’ll call you later to discuss the details.
( 詳細について後で電話します。)
ニュアンスの違い
- 連絡する:reach, contact
- 電話する:call
意味4: 拡張する・広がる
主な意味:物や影響が範囲に対して広がることや、何かを拡張することを表します。
コアからの派生:到達するという意味から、何かが物理的に広がったり、影響が広範囲にわたるという派生的な意味に繋がります。最初は限られた範囲内での到達が、やがて範囲を超えて拡張されるというイメージです。
例文
- reach: His influence reaches far beyond the local community.
( 彼の影響力は地元のコミュニティを超えて広がっています。) - extend: The company is planning to extend its services to other countries.
(その会社はサービスを他国に拡張する予定です。) - spread: The news quickly spread across the town.
(ニュースは町中にすぐに広がりました。) - stretch: The road stretches for miles into the distance.
(道は遠くまで何マイルも伸びています。)
ニュアンスの違い
- 広がる:reach, spread
- 拡張する:extend
- 伸びる:stretch
まとめ
“reach” はそのコアの意味である「ある場所や状態に到達する」を基に、物理的な場所や目標に到達するだけでなく、成果を獲得する、誰かに連絡を取る、影響や範囲が広がるといった多様な場面で使われます。何かに手を伸ばして、それに達するイメージが全ての派生的な意味に共通しています。
- 到達する・届く:物や人が場所や目標に到達すること。
- 達成する・獲得する:目標や成果を達成する、または獲得すること。
- 連絡する・接触する:誰かに対して連絡する、または接触すること。
- 拡張する・広がる:影響や範囲が広がることや、何かを拡張すること。
類義語一覧と分類
- 到達する・届く:arrive, approach, enter
- 達成する・獲得する:achieve, attain, accomplish
- 連絡する・接触する:contact, call
- 拡張する・広がる:extend, stretch, spread
確認問題
下記の文章の意味を確認しましょう!
- We finally reached our destination after a long journey.
- She reached her goal of graduating with honors.
- I tried to reach you yesterday, but your phone was off.
解答&解説
- 解答:「長い旅の末、ついに私たちは目的地に到達しました。」
解説:この文では “reached” が「到達する」という意味で使われており、物理的な場所への到達を示しています。これは「① 到達する・届く」の用法です。 - 解答:「彼女は優等で卒業するという目標に達しました。」
解説: “reached” は「達成する」という意味で使われており、目標に向かって努力した結果を示します。これは「② 達成する・獲得する」の用法です。 - 解答:「昨日あなたに連絡しようとしましたが、電話が切れていました。」
解説:“reach” は「連絡する」という意味で使われているため、③ 連絡する・接触するの意味になります。
あなたにピッタリの大学をお伝えします!
30分無料カウンセリング
無料でこんなお悩みに
答えます!